"...one day he went dumb, one day I went blind, one day we'll go deaf, one day we were born, one day we shall ***, the same day, the same second...They give birth astride of a grave, the light gleams an instant, then it's night once ****."
bardoffen 2024-05-27
很精彩,看的过程中几乎没有乏味到地狱的感觉,有时会像看剧**一样津津有味,甚至幸灾乐祸拍案大笑,大概是因为导演和所有演员(都是爱尔兰老乡)将原作完全内化,将“荒诞”显化/翻译出了可以让人沉醉的人情味和日常感(尽管这样不会得到贝克特的赞美,因为他连伯格曼的改编提议也曾拒绝了)。后来也读了一篇Wael Khairy的影评,他认为这是他看过最好、相对忠实的一个改编版本,此外他还说,“I read the play several times, and for some reason, whenever it ends, a single line sticks with me. I believe this one line relates to the title of the play and encapsulates the meaning of the entire play.” 我也有同感,对我来说这回的这句话是:"So don't count on me to enlighten you." 但愿早日能看现场,我也愿意等待着。
泥衣疯马 2019-04-10
没有上帝这件事,把西方人真弄得挺折磨的。加缪的西西弗斯,卡夫卡的城堡。语言的无序,杂乱,世界的**,如果没有最终目的,那就没有秩序可以合理存在了。我们就被永远放逐了,在这么一个前不着村后不着店的地方,永远等待,无限延宕。真残酷。
噬辣狂魔小泽条 2016-02-10
日复一日的等待,在回忆与反复中荒废,时间是挣脱不了的轮回,该来的总会来,但是不会是我们真正等待的,什么都做不了,就在无力中变老。
长安 2011-05-21
【每一天 我们也都在等待着戈多】这种剧真的是完全考演员啊~眼神 语气都必须到位~没有字幕对着书看~就当练听力吧~但也没多少听的懂的~苦*~
last-独角兽 2013-08-20
若你连现在都视而不见,别指望依靠昨天你就能看见明后天。人总是在谈论昨天,期待明天,等待某种希望的救赎,却从来不正是现在,荒谬无聊的过着现在,永远等不到“戈多”,树只是默默地生长,不知道过去与未来,戈多就在眼前,即是那新生的树叶。
柚子 2011-04-19
英国文学选读课上看的,如果有戏剧演出一定去看
呵呵好吗 2020-02-14
我们的人生大多如此,庸庸碌碌,永远都在等待一个“戈多”来拯救我们的灵魂,然而他永远都不会出现。上层人士永远不会记得你,有思想的**多都会成为上流社会的努力,而庸碌之辈是最可悲的,他们生与死的区别,连个屁都算不上啊。
Hesperia 2021-11-28
"...one day he went dumb, one day I went blind, one day we'll go deaf, one day we were born, one day we shall ***, the same day, the same second...They give birth astride of a grave, the light gleams an instant, then it's night once ****."
bardoffen 2024-05-27
很精彩,看的过程中几乎没有乏味到地狱的感觉,有时会像看剧**一样津津有味,甚至幸灾乐祸拍案大笑,大概是因为导演和所有演员(都是爱尔兰老乡)将原作完全内化,将“荒诞”显化/翻译出了可以让人沉醉的人情味和日常感(尽管这样不会得到贝克特的赞美,因为他连伯格曼的改编提议也曾拒绝了)。后来也读了一篇Wael Khairy的影评,他认为这是他看过最好、相对忠实的一个改编版本,此外他还说,“I read the play several times, and for some reason, whenever it ends, a single line sticks with me. I believe this one line relates to the title of the play and encapsulates the meaning of the entire play.” 我也有同感,对我来说这回的这句话是:"So don't count on me to enlighten you." 但愿早日能看现场,我也愿意等待着。
買好車票準備回馬鹿星的羊 2016-02-04
#2016.2.3#*******#8/10# Irish好像沒什麼口音聽著反倒不習慣了。。誰都知道是暗喻 希望就是還有明天 來來去去的人物畫像和只記得要等Godot的人 話劇就是台詞隨便截句好像都是雞湯真理不明覺厲⋯⋯不明白為什麼會進歷史書
momo 2010-01-02
—Suppose we get up to begin with? —No harm trying. —Child's play. —It's a ****** question of will-power